|
標(biāo)準(zhǔn)編寫(xiě)規(guī)則 第1部分:術(shù)語(yǔ)
1 1 范圍
GB/T2001的本部分規(guī)定了術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)的制定程序和編寫(xiě)要求。
本部分適用于編寫(xiě)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)和標(biāo)準(zhǔn)中的“術(shù)語(yǔ)和定義”一章,其他術(shù)語(yǔ)工作也可參照使用。
2 2 規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過(guò)GB/T2001的本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根本本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
GB/T1.1—2000標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則 第1部分:標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)和編寫(xiě)規(guī)則(ISO/IEC Directives,part 3,1997,Rules for the structure and drafting of Intemational Standards,NEQ)
GB 3101 有關(guān)量、單位和符號(hào)的一般原則(eqv ISO 31-0)
GB 3102 (所有部分)量和單位[eqv ISO 31(所有部分)]
GB/T 4880 語(yǔ)種名稱代碼(eqv ISO 639)
GB/T 10112-1999 術(shù)語(yǔ)工作 原則與方法
GB/T 13418-1992 文字條目通用排序規(guī)則
GB/T 15237-×××× 術(shù)語(yǔ)學(xué)基本詞匯 (neq ISO 1087—1:2000)
GB/T 16785-1997 術(shù)語(yǔ)工作 概念與術(shù)語(yǔ)的協(xié)調(diào) (eqv ISO 860:1996)
3 3 術(shù)語(yǔ)和定義
GB/T 15237-××××中確立的術(shù)語(yǔ)和定義適用于GB/T2001的本部分。
4 4 術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化
制定術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)的目標(biāo)是獲得一種標(biāo)準(zhǔn)化的術(shù)語(yǔ)集,其中概念和術(shù)語(yǔ)一一對(duì)應(yīng),以避免歧義和誤解。因此,在術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化中:
a)應(yīng)為每個(gè)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)建立相應(yīng)的概念體系;
b)概念的定義應(yīng)能在語(yǔ)境中替代同該概念相對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ)(替代原則);
c)概念的定義應(yīng)使用漢語(yǔ)或國(guó)家規(guī)定的少數(shù)民族文字表述;
d)使用不同語(yǔ)種表述的同一個(gè)定義應(yīng)在內(nèi)容上等同,并盡可能使用類似結(jié)構(gòu);
e)應(yīng)指出國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的概念體系與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的概念體系之間的差異以及不同民族語(yǔ)言的概念體系與國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的概念體系之間的差異。
5 5 術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)的制定
5.1 5.1 準(zhǔn)備工作
5.2 5.2 需求分析
當(dāng)某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)由于概念和(和)術(shù)語(yǔ)含義不明確而造成交流困難時(shí),應(yīng)通過(guò)制定術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),或在其他標(biāo)準(zhǔn)中專設(shè)一章“術(shù)語(yǔ)和定義”加以解決。
5.1.2 用戶
應(yīng)明確所制定標(biāo)準(zhǔn)的用戶,用戶的確定將關(guān)系到:
a)所涉及的領(lǐng)域或子領(lǐng)域的界定;
b)所包括概念的類型和數(shù)量;
c)語(yǔ)種的選擇;
d)定義的表述;
e)同義詞的數(shù)量及標(biāo)記;
f)示例的類型和數(shù)量。
5.1.3 專業(yè)領(lǐng)域的界定
5.1.3.1 專業(yè)領(lǐng)域的界定有利于:
a)文獻(xiàn)的采集、評(píng)價(jià)和使用;
b)子領(lǐng)域的劃分;
c)分工及其安排,特別是工作分組進(jìn)行時(shí);
d)在最初階段對(duì)概念進(jìn)行結(jié)構(gòu)化;
e)同相關(guān)領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)工作組進(jìn)行協(xié)調(diào)。
5.1.3.2 專業(yè)領(lǐng)域的界定程序如下:
a)確定范圍時(shí)應(yīng)考慮:
1)技術(shù)委員會(huì)或標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)構(gòu)的工作范圍,如:“CSBTS/TC62 全國(guó)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化
技術(shù)委員會(huì)”、“CSBTS/TC17 全國(guó)聲學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)”;
2)一般的分類法,如:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)分類法、GB/T13745《學(xué)科分類與代碼》;
3)專業(yè)分類法,如:GB/T 6866《園藝工具 分類與命名》、ISO 2148《連續(xù)裝御設(shè)備——命名法;
4)某專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的一般文獻(xiàn),包括標(biāo)準(zhǔn)、手冊(cè)、教科書(shū)、辭書(shū)、目錄和報(bào)告;
5)術(shù)語(yǔ)詞匯集和敘詞表。
b)應(yīng)根據(jù)該標(biāo)準(zhǔn)的目的和用戶的需求,確定所包括的子領(lǐng)域。
5.1.4 資料的搜集
對(duì)于標(biāo)準(zhǔn)中的每一語(yǔ)種,都應(yīng)對(duì)該領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)慣用法進(jìn)行分析。
5.1.4.1 資料的類型
搜集資料的主要類型包括:
a)法律、法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)等權(quán)威性文獻(xiàn);
b)教科書(shū)、科學(xué)論文、科技期刊等學(xué)術(shù)團(tuán)體普遍公認(rèn)的文獻(xiàn);
c)小冊(cè)子、使用說(shuō)明書(shū)、零(部)件目錄、報(bào)告等常見(jiàn)的,但未必得到公認(rèn)的資料;
d)工作組成員和有關(guān)專家所提供的口頭或書(shū)面資料;
e)術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù);
f)術(shù)語(yǔ)詞匯集、辭典、百科全書(shū)、敘詞表。
應(yīng)認(rèn)真研究該領(lǐng)域內(nèi)一切相關(guān)的資料。在各類文獻(xiàn)中,都有可能找到有用的示例、插圖、概念體系(完整的或部分的)和術(shù)語(yǔ)等。
5.1.4.2 資料的評(píng)價(jià)
應(yīng)細(xì)致地評(píng)價(jià)所有資料,并考慮下列各點(diǎn):
a)過(guò)時(shí)的資料中,術(shù)語(yǔ)利定義可能不太可靠;
b)作者宜是該領(lǐng)域內(nèi)公認(rèn)的權(quán)威;
c)資料中的術(shù)語(yǔ)不應(yīng)只反映某個(gè)學(xué)派的觀點(diǎn);
d)對(duì)于現(xiàn)有的詞匯集,應(yīng)考慮它是否是按照有關(guān)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的、公認(rèn)的術(shù)語(yǔ)工作原則和方法制定山來(lái)的;
e)應(yīng)明確所引文獻(xiàn)是否為譯文。若為譯文,應(yīng)先評(píng)價(jià)譯本的可靠性。除非在特殊情況下,不應(yīng)使用譯文。
應(yīng)編制一個(gè)包括所有資料的列表,表中應(yīng)附檢索這些資料所需的資料題錄數(shù)據(jù)。為了便于資料管理,可編制和使用代碼。
5.1.5 概念的數(shù)量
概念的數(shù)量應(yīng)有限制,因?yàn)椋?br />
a)概念的數(shù)量過(guò)多會(huì)導(dǎo)致不一致和疏漏;
b)概念數(shù)量過(guò)多,耗時(shí)過(guò)長(zhǎng),很難及時(shí)反映該專業(yè)領(lǐng)域的最新發(fā)展。
經(jīng)驗(yàn)表明,如果概念的數(shù)量超過(guò)200個(gè),就有必要將某一項(xiàng)目劃分成若干子項(xiàng)目。
5.1.6 語(yǔ)種的選擇
5.1.6.1 制定多語(yǔ)種術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)時(shí),以這些語(yǔ)種同時(shí)起草最為有效。
5.1.6.2 當(dāng)決定是否使用某一語(yǔ)種時(shí),應(yīng)考慮下列各點(diǎn):
a)能否獲得足夠和可靠的該語(yǔ)種的文獻(xiàn);
b)能否從以該語(yǔ)種為母語(yǔ)的專家處獲得有效的幫助。應(yīng)有講母沿的專家參與編制定義、示例、注以及對(duì)標(biāo)準(zhǔn)文本的審定。
5.1.7 日程表的擬定
應(yīng)擬定詳細(xì)的:工作日程表,包括:
a)項(xiàng)目階段列表;
b)每個(gè)階段的工作日程;
c)項(xiàng)目工作組或成員的職責(zé)。
5.2 工作的流程
項(xiàng)目各階段的順序一旦確定,即不可逆轉(zhuǎn)。應(yīng)依據(jù)術(shù)語(yǔ)工作原則確定工作流程。如果需要將該標(biāo)準(zhǔn)的領(lǐng)域進(jìn)一步劃分成幾個(gè)子領(lǐng)域,則應(yīng)在項(xiàng)目開(kāi)始時(shí)進(jìn)行。
工作組應(yīng)吸收具備術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化知識(shí)和相關(guān)語(yǔ)言知識(shí)的專家參與,或有關(guān)專家咨詢。
5.2.1 術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)的采集
應(yīng)通過(guò)分析資料(見(jiàn)5.14)標(biāo)識(shí)出屬于該領(lǐng)域的概念,并以所用語(yǔ)種建立相應(yīng)的術(shù)語(yǔ)表。
最初階段,術(shù)語(yǔ)表應(yīng)包括與該領(lǐng)域有關(guān)的一切術(shù)語(yǔ)或概念定義,即便以后可能發(fā)現(xiàn)有屬于其他不同領(lǐng)域的。
有時(shí),有的概念僅有定義而沒(méi)有術(shù)語(yǔ)。此時(shí),應(yīng)將該定義列出,并用五個(gè)小圓點(diǎn)“•••••”表示尚無(wú)相應(yīng)術(shù)語(yǔ)或未找到相應(yīng)術(shù)語(yǔ)。
查閱文獻(xiàn)時(shí),應(yīng)一次摘出文獻(xiàn)中的所有信息(術(shù)語(yǔ)、同義詞、反義詞、定義、語(yǔ)境等)。
5.2.2 術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)的記錄
應(yīng)使用統(tǒng)一的方式記錄每一語(yǔ)種的信息。每條術(shù)語(yǔ)均應(yīng)連同其概念標(biāo)識(shí)符分別記錄;同一語(yǔ)種的同義詞和不同語(yǔ)種的對(duì)應(yīng)詞也應(yīng)分別記錄,但應(yīng)使用相同的概念標(biāo)識(shí)符。
在每一語(yǔ)種中,可以包括下列數(shù)據(jù)類目:
a)與術(shù)語(yǔ)相關(guān)的數(shù)據(jù),包括:
1)術(shù)語(yǔ)(即,基本形式):
——同義詞;
——近義詞(以便于比較和區(qū)分);
——反義詞;
——變體(如拼寫(xiě)變休、形態(tài)變體和句法變體);
——縮寫(xiě)形式;
——完整形式;
——符號(hào);
——其他語(yǔ)種對(duì)應(yīng)詞(包括對(duì)應(yīng)程度的標(biāo)識(shí))。
2)采用級(jí)別(即選術(shù)語(yǔ)、許用術(shù)語(yǔ)、拒用和被取代的術(shù)語(yǔ))。
3)語(yǔ)法信息。
4)術(shù)語(yǔ)的注。
當(dāng)采集數(shù)據(jù)時(shí),對(duì)于那些可能需要標(biāo)注其性質(zhì)的如“尚未標(biāo)準(zhǔn)化的”“新詞語(yǔ)”“注冊(cè)商標(biāo)”“技術(shù)行話”“內(nèi)部用術(shù)語(yǔ)”和“地區(qū)用語(yǔ)”等術(shù)語(yǔ),也應(yīng)予以記錄。但在最終的詞匯中,應(yīng)明確標(biāo)注,它們是屬于哪一類型。
b)與概念相關(guān)的數(shù)據(jù),包括:
1) 1) 定義;
2) 2) 語(yǔ)境;
3) 3) 概念的其他表述法(例如,公式等);
4) 4) 圖形表示;
5) 5) 示例;
6) 6) 注。
如果可以得到關(guān)于概念體系的信息(上位概念、下位概念、并列概念等),也應(yīng)予以記錄。
c)管理性數(shù)據(jù),包括:
1) 1) 概念標(biāo)識(shí)符;
2) 2) 語(yǔ)種符號(hào);
3) 3) 記錄日期;
4) 4) 記錄者標(biāo)識(shí)符;
5) 5) 源文獻(xiàn)。
為了保證工作方法的一致性,記錄術(shù)語(yǔ)信息前,應(yīng)建立數(shù)據(jù)類目(如記錄日期、記錄者標(biāo)識(shí)符、源文獻(xiàn))的代碼表。
5.2.3 術(shù)語(yǔ)表的建立
5.2.3.1 術(shù)語(yǔ)表可以包括表述下列概念的術(shù)語(yǔ):
a)本專業(yè)領(lǐng)域的專用概念;
b)幾個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的共用概念;
c)借用概念;
d)一般語(yǔ)詞概念;
可用該領(lǐng)域的一般分類法作為指南,判斷是否應(yīng)該包括某個(gè)概念。
5.2.3.2 最終的詞匯應(yīng)包括:
a)本專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)概念;
b)少量的借用要領(lǐng)和少量的共用概念。
應(yīng)避免收入商標(biāo)、商業(yè)名稱和俗語(yǔ)。
5.2.4 概念領(lǐng)域和概念體系的建立
5.2.4.1 術(shù)語(yǔ)表建立之后,相關(guān)的概念應(yīng)排列成一個(gè)個(gè)概念領(lǐng)域(相關(guān)概念的集合)。
每一語(yǔ)種中概念編組的準(zhǔn)則應(yīng)是相同的。
應(yīng)明確概念領(lǐng)域間的關(guān)系。然后,將每個(gè)領(lǐng)域的概念結(jié)構(gòu)化,形成概念的子系統(tǒng)。使每個(gè)概念在該概念體系中有一個(gè)確定的位置。
應(yīng)按照GB/T10112-1999建立概念體系。
每一語(yǔ)種都應(yīng)建立概念體系,建立時(shí)應(yīng)考慮到國(guó)別、不同組織和不同學(xué)派等等情況體系建立之后,應(yīng)檢查:
a)每個(gè)概念的位置是否正確;
b)概念有無(wú)遺漏。
5.2.4.2 應(yīng)比較在該標(biāo)準(zhǔn)中所用每一語(yǔ)種的概念體系,以便:
a)確定各概念體系間的兼容性程度;
b)按照GB/T 16758-1997協(xié)調(diào)這些概念體系。
5.2.4.3 如果不能建立所有語(yǔ)種都通用的概念體系,則存在下列三種解決辦法:
a)盡可能建立一個(gè)作為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)概念體系,允許該體系在某些方面同國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)或少數(shù)民族概念體系有一定差異,但應(yīng)在標(biāo)準(zhǔn)中加以說(shuō)明;
b)只將能達(dá)成一致的內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)化。此時(shí),有必要重新確定所涉及的領(lǐng)域(見(jiàn)5.1.3),但是不推薦使用此種方法,因?yàn)檫@可能導(dǎo)致在標(biāo)準(zhǔn)中出現(xiàn)一組不成體系的概念。
c)如果以上方法都不合適,可能性先編成“標(biāo)準(zhǔn)化指導(dǎo)性技術(shù)文件”,待條件成熟時(shí)再制定標(biāo)準(zhǔn)。
5.2.5 定義的表述
5.2.5.1 表述的定義的基本原則和方法見(jiàn)GB/T 10112-1999中4的規(guī)定。
5.2.5.2 在術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)中,應(yīng)在標(biāo)準(zhǔn)范圍中所限定的領(lǐng)域內(nèi)定義概念。在其他標(biāo)準(zhǔn)中,應(yīng)只定義標(biāo)準(zhǔn)中所使用的概念,以及有助于理解這些定義的附加概念及其術(shù)語(yǔ)。
5.2.5.3 在術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)中應(yīng)避免重復(fù)和矛盾。對(duì)某概念確立術(shù)語(yǔ)和定義以前,要查明在其他標(biāo)準(zhǔn)中該概念是否已有術(shù)語(yǔ)和定義。如果某概念用于多項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),宜在其最通用的標(biāo)準(zhǔn)中或在術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)中下定義;而其他標(biāo)準(zhǔn)中只須引用對(duì)該概念下定義的標(biāo)準(zhǔn),不必重復(fù)該概念的定義。如果在某項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)中已經(jīng)對(duì)某概念確立了術(shù)語(yǔ)和定義,在其他標(biāo)準(zhǔn)中應(yīng)不應(yīng)該對(duì)已確立的概念采用不同的指稱(指概念的任何表述形式)或同義詞。
5.2.5.4 5.2.5.4 定義的起草應(yīng)遵循下列基本原則:
a) a) 定義的優(yōu)選結(jié)構(gòu)是:定義=上位概念+用于區(qū)分所定義的概念同其他并列概念間的區(qū)別特征。
示例:
3.1.2
上位概念 superordinate concept
層級(jí)系統(tǒng)中,可劃分為若干個(gè)下一級(jí)概念(3.1)的概念。
3.1.3
下位概念 subordinate concept
層級(jí)系統(tǒng)中,可與一個(gè)或一個(gè)以上概念(3.1)并列,組成上一級(jí)概念的概念。
b) b) 定義不應(yīng)采用“用于描述……的術(shù)語(yǔ)”或“表示……的術(shù)語(yǔ)”的說(shuō)明性形式;術(shù)語(yǔ)也不必在定義中重復(fù),不可采用“[術(shù)語(yǔ)]是……”的形式,或“[術(shù)語(yǔ)]意指……”的形式,而應(yīng)直接表述概念。
c) c) 定義一般不應(yīng)以專指性的詞語(yǔ)開(kāi)始,例如,“這個(gè)”“該”“一個(gè)”等。
d) d) 量的定義的表達(dá)應(yīng)符合GB 3101的規(guī)定。
注:b),c)是由替代原則(第4章b)導(dǎo)出。
如有必要,可用圖形加以說(shuō)明,但不能用圖形代替文字表述的定義。
5.2.6 術(shù)語(yǔ)的確立和選擇
應(yīng)在對(duì)概念給出明確定義的基礎(chǔ)上確立術(shù)語(yǔ)。選擇或確立新術(shù)語(yǔ),應(yīng)符合GB/T 10112-1999中5的規(guī)定。
如果存在同義詞,建議只選擇一個(gè)作為首選術(shù)語(yǔ)。
術(shù)語(yǔ)的構(gòu)成應(yīng)符合構(gòu)詞原則。 |
|