畜牧人

標題: 求助:一個英文句子的翻譯?。。?! [打印本頁]

作者: 葉知秋    時間: 2010-1-11 17:07
標題: 求助:一個英文句子的翻譯?。。?!
本帖最后由 葉知秋 于 2010-1-11 17:08 編輯

請各位網(wǎng)友探討一下下面這句話該如何翻譯比較好?
Very little research information is presently available that would allow one to model the requirements for the various minerals such as the NRC swine subcommittee did for amino acids and energy.

我的譯文:
當前可用的研究信息很少,因此不允許我們像NRC豬小組委員會建立氨基酸和能量需要模型那樣建立各種礦物質(zhì)的需要模型。
作者: zhou112    時間: 2010-1-11 17:14
不好意思,我英語很查!
作者: 孟俊英    時間: 2010-1-11 19:07
你的譯文比較準確。
作者: 矮子    時間: 2010-1-11 20:19





翻譯的框架很好。

如果再做,就是文字提煉。







作者: 矮子    時間: 2010-1-11 21:17






我翻譯也不過如此:

當前有效的研究信息不足以允許像NRC豬委員會建立氨基酸和能量需要模型那樣建立不同礦物質(zhì)需要模型。








作者: 孟俊英    時間: 2010-1-11 21:57
當前可用的研究信息很少,因此不允許我們?nèi)鏝RC豬營養(yǎng)分會構(gòu)建豬的各種氨基酸和能量需求模型那樣,建立不同礦物質(zhì)元素的需要量模型?!容^喜歡短句子,所以做以上改動。
作者: email123    時間: 2010-1-11 23:41
現(xiàn)在沒有太多的研究信息讓人們可以像NRC豬小組委員會建立氨基酸和能量需要模型那樣來建立各種礦物質(zhì)的需要模型。
作者: 矮子    時間: 2010-1-11 23:44
回復 8# email123









你這小子什么時候跑出來的?











作者: email123    時間: 2010-1-11 23:48
:4d:回復 9# 矮子

矮子老兄啊,我沒有越獄呀
作者: 矮子    時間: 2010-1-12 00:09
回復 10# email123








那是假釋了。

截止到目前,在這個帖子聚集的都是技術(shù)實力派。











作者: eliteman    時間: 2010-1-12 10:11
本帖最后由 eliteman 于 2010-1-12 10:20 編輯

樓主的翻譯挺不錯的,關(guān)鍵點都把握住了,其實樓主心里很有譜。
本來我是不想跟貼的,但是看在樓主給我加過分的份上,我就出來頂一下樓主的帖子。

如果非要改,就把“因此”兩字去掉就可以了。

Very little research information is presently available that would allow one to model the requirements for the various minerals such as the NRC swine subcommittee did for amino acids and energy.
句子中藍色部分(that...)為先行詞information的定語從句,定語從句中還嵌套了一個非常規(guī)的比較狀語從句,因為“that...”這部分太長,為避免頭重腳輕,所以把它放到后面。
當定語從句的先行詞前有l(wèi)ittle、few等修飾時,定語從句也應翻譯為否定,這是一個關(guān)鍵點。
作者: playboy    時間: 2010-1-12 10:47
樓上分析透徹!
當前可用于建立不同礦物質(zhì)需要模型的研究有限,不足以像NRC豬委員會建立氨基酸和能量需要模型那樣建立礦物質(zhì)需要模型!
作者: 矮子    時間: 2010-2-12 17:20








當前有效的研究信息不足以允許像NRC豬委員會建立氨基酸和能量需要模型那樣建立不同礦物質(zhì)需要模型。





做個通俗翻譯:


有廣泛充足的數(shù)據(jù)支持,NRC豬委員會建立氨基酸和能量需要模型;沒有足夠的數(shù)據(jù)支持,就無法建立礦物質(zhì)需要模型。
























作者: 心隨烏托邦    時間: 2014-2-18 16:55
翻譯的很好了,高手級了。




歡迎光臨 畜牧人 (http://m.livemosquitofree.com/) Powered by Discuz! X3.5